May 18, 2008

Majusfa


This is a tree of May. On the night of April 30 to May 1, boys erect the tree in front of the house of the girl they like, and decorate it with garlands of paper, sometimes even attach a bottle of wine. The girl knows, normally, who brought her a tree, but she knows for sure on May 31, when the one who brought the tree comes and takes it away.

Maibaum! Das ist ein Maibaum, welcher von den Jungen als "Gunstbeweis" für die Mädchen - in der Nacht vom 30. April auf den 1. Mai - aufgestellt wird. Der Baum wird mit bunten Girlanden aus Krepp-Papier geschmückt. Oft wird auch eine Flasche Wein und ein Kipfel an den Maibaum gehängt. Der Baum bleibt einen Monat lang, bis zum 31. Mai stehen. Dann holt der Junge den Maibaum ab, der ihn aufgestellt hat.

Májusfa! Íme egy májusfa, amit a fiúk állítanak a lányoknak május 1-én éjjel. Feldíszítik szalagokkal, bort tesznek a tetejére. A lányok természetesen sejtik, hogy ki állította nekik a fát, de csak 31-én este lehetnek biztosak benne, amikor jönnek hódolók és leszedik a fát.

Ceci est un arbre de mai. Dans la nuit du 30 avril au 1er mai, les garçons érigent cet arbre devant la maison de la jeune fille qu'ils courtisent, et le décorent de guirlandes de papier crépon, parfois y attachent même une bouteille de vin. La jeune fille sait, normalement, qui lui a amené un arbre, mais elle n'en est sure que le 31 mai, quand celui qui a amené l'arbre vient le retirer.

1 comment:

USelaine said...

Oh, I love these! The young ladies across the hall of my apartment got some, so I could see them each day as I went to work. Wonderful tradition.