September 30, 2009

Generations


I made this photo at the harvest festival last saturday.

J'ai pris cette photo lors du festival des vendanges samedi dernier.

September 29, 2009

Playground


This is one of the many new playgrounds in the city. The young seem to appreciate it!

L'un des nouveaux, et appréciés, terrains de jeux de la ville.

September 26, 2009

Must


One of the best things in making wine : tasting! And it's good from the beginning (with moderation...), even if it's not wine yet but only what is called "must" in Hungarian.

Une des meilleures choses dans la fabrication du vin est qu'il faut le goûter ! Cela n'est encore que du moût mais c'est déjà très bon (avec modération, même si ce n'est pas pour les mêmes raisons)

September 25, 2009

Wine press


Fall is here, and with it comes the time to make the wine!

L'automne est arrivé, vient donc le temps pour beaucoup ici de faire le vin.

September 24, 2009

Lake


Here is the view on the lake you can get at the end of yesterday's street.

Voici la vue sur le lac au bout de la rue d'hier.

September 23, 2009

Back from fishing


This street leads to the lakes, or comes from the lakes.. We have met this man coming back from fishing.

Cette rue mène aux lacs, ou bien en vient... Nous y avons rencontré cet homme de retour de la pêche.

September 22, 2009

Corner


This house is at the corner of Bànyakàpolna street and Remetei street.

Cette maison est au croisement des rues Bànyakàpolna et Remetei.

September 15, 2009

Best beers


Here you can see that a one liter bottle of beer to take away costs 1.75$ or less than 1.10£ at the Rotburger brewery... drink responsibly!

Ici vous pouvez voir qu'une bouteille d'un litre de bière à emporter coûte environ 1,20 € à la brasserie Rotburger... A consommer avec modération!

September 14, 2009

Pavement


Put things up, remove stones? Why bother when there is an easier way?

Pourquoi s'embêter à redresser une borne ou enlever une pierre avant de paver un trottoir ?

September 13, 2009

Gents


Today, the men...

Aujourd'hui c'est le tour des hommes...

September 12, 2009

Ladies


I think I don't need to explain what it is... You can find this piece of art in Rotburger's beer garden.

Je crois que je n'ai pas besoin d'expliquer ce que c'est... On peut trouver ce chef-d'oeuvre à la brasserie Rotburger.

September 11, 2009

Erős Pista


This is a must-have ingredient on almost every Hungarian table : hot paprika!

Un ingrédient quasi-obligatoire sur une table Hongroise : le paprika ! Attention, c'est vraiment fort...

September 10, 2009

Pigeon


I have too little time today.. You will only get this pigeon from School Street.

J'ai trop peu de temps aujourd'hui, vous n'aurez que ce pigeon de la rue de l'école.

September 9, 2009

Storm


Heavy clouds above Petöfi Street last Friday evening.

Lourds nuages sur la rue Petöfi vendredi soir dernier.

September 8, 2009

Iskola köz


A view on Iskola köz. This street looks quiet, but can be dangerous when you are in Iskola street, the cars coming from there have a "right-of-way" and you can't see them...I often think that I will buy some white paint, and put a "stop" sign there myself ;)

Une vue sur Iskola köz. Cette rue a l'air calme, mais peut se révéler dangereuse lorsque vous roulez dans la rue de l'école, puisque c'est une priorité à droite et que l'on ne voit pas les voitures venir. Je pense souvent me procurer de la peinture blanche et peindre un stop moi-même ;)

September 7, 2009

Wedding


A friend of ours got married Saturday. We wish them all the happiness they deserve!

Une de nos amies s'est mariée samedi. Nous leur souhaitons tout le bonheur qu'ils méritent!

September 6, 2009

Dobos Torta


This one also is for Andor ;)

September 5, 2009

Action


For Andor...

September 4, 2009

Musikfest


This poster announces a concert next Sunday at the Cafe Müller. I like it, but I think whoever wrote it has a strong accent or maybe a cold? Anyway, I am certainly not a champion in Hungarian spelling, but I'm pretty sure that the correct way to write is Szeptember and not Szeptemper ...;)
I will be there!

Cette affiche annonce un concert dimanche prochain au café Müller. Celui qui l'a rédigée a un peut-être un fort accent ou bien est enrhumé ? Quoiqu'il en soit, je ne suis certainement pas un crack en orthographe hongroise, mais il me semble bien que l'on écrit Szeptember et non Szeptemper...;)

September 3, 2009

Fast food


A "fast food" restaurant has taken the place of the fruits and vegetables store on Market Place.

Un "fast food" a pris la place du magasin de fruits et légumes sur la place du marché.

September 2, 2009

Black spot


A black spot of traffic in Pilisvörösvár: the intersection between Main street and Liberty street...I'm also very scared of it as a cyclist and pedestrian!

Sziasztok! Itt vagyunk újra.

Un des points noirs de la circulation à Pilisvörösvár : le carrefour entre la route n°10 (rue principale) et la rue de la Liberté...
Je le redoute également beaucoup en tant que cycliste et piétonne !

September 1, 2009

320 years


This large banner is attached to the facade of Café Müller to celebrate the 320th anniversary of the arrival of the Swabians in Pilisvörösvár ("Werischwar"). 320 years later, Swabians of Werischwar still maintain many traditions, often remained more vivid than in their country of origin.

Cette grande bannière est attachée à la façade du Café Müller pour célébrer le 320ème anniversaire de l'arrivée des Souabes à Pilisvörösvár ("Werischwar"). 320 ans après, les habitants entretiennent toujours de nombreuses traditions, souvent restées bien plus vivaces que dans leur pays d'origine.