September 30, 2008

Boys


Sunday was held the harvest festival. Here are some boys who took part in the parade.

Am Wochenende war Weinlesefest in Werischwar. Hier ein Bild vom Umzug.

A hétvégén volt a szüreti felvonulás Pilisvörösváron! Néhány fiú a menetből.

dimanche dernier a eu lieu le festival des vendanges. Voici quelques garçons ayant pris part au défilé.

September 29, 2008

Két állat


There are two animals on this picture. If you look well, you will see that yesterday's animal was probably not so dangerous...

Dieses Bild zeigt zwei Tiere. Das zweite ist aber gut versteckt.

Ezen a képen két állat van! Keressétek meg őket! (Nem is olyan fenevad, az a tegnapi fenevad!)

Il y a deux animaux sur cette photo. Si vous regardez bien, vous verrez que celui de la photo d'hier n'était probablement pas très dangereux...

September 28, 2008

Fenevad


Khádi saw this animal in the street in center town...

Ich kenne mich auf dem Terrain der Tierkunde nicht aus, aber dies könnte eine Natter sein. Oder?

A Szabadság utcában sétáltam, mikor észrevettem ezt a napozó siklót. Azt hiszem sikló..... Nem tudom mit keresett itt. (Ritka, hogy gyalog járok, pedig megéri, mert ilyen érdekességeket lehet találni egy forgalmas város központjában!)

Khádi a vu cet animal dans une rue du centre ville...

September 27, 2008

Még egy kép


Another photo of the church

Noch ein Bild vom Altar. Die Schutzpatronin der Kirche ist die Heilige Gottesmutter Maria.

Még egy kép az oltárról!

Encore une photo de l'église.

September 26, 2008

Pinxerunt


On a non-renovated wall of the church, painters have indicated the dates of their work.

Hier sind die Jahreszahlen für die beiden letzten Male verewigt worden, als die Kirche gestrichen worden ist.

Miután felmásztam a templomban felállított állványra az orgona felett ezt a feliratot találtam! Ekkor lett utoljára festve belülről a Nagytemplom.

Sur une partie non rénovée du mur de l'église, les peintres ont indiqué les dates de leurs travaux.

September 25, 2008

Harangok


At the top of the tower : the bells of the church!

Die Glocken der Kirche.

Közel harminc éve élek Vörösváron. Amikor automatizálták a harangokat jó pár évig csak én tudtam kezelni az automatikáját, de életemben most jártam először a templomunk tornyában!

Tout en haut du clocher : les cloches de l'église !

September 24, 2008

Plafon


The ceiling of the church.

Die Decke der Kirche!

Templom plafon!

Le plafond de l'église.

September 23, 2008

Elektromos doboz


About the renovation of the great church again. Seems that there is need for some renovation indeed.

Dieses "Fossil" wurde während der Renovierungsarbeiten in der Pfarrkirche gefunden.

A Nagytemplomunk kórusán találtam ezt az őskövületet!

A nouveau une photo du chantier de rénovation de l'église. Il semble que cette rénovation n'est pas superflue.

September 22, 2008

Templom felújítás


The "great church" is being renovated.

Die ersten umfassenden Renovierungsarbeiten in und an der Pfarrkirche seit 1987.

Idén 1975 és 1987 után teljesen felújításra kerül belülről is a Nagytemplomunk!

La "grande église" est rénovée en ce moment.

September 21, 2008

Tiltakozás


The owner of the Müller Café removed the TV for a month in protest against the taxes that he thinks are too high.

Der Inhaber vom Café Müller hat die ständige Erhöhung der TV-Gebühren satt. Er hat vor den Fernseher im Café dieses Schild gehängt: "Wegen der hohen Gebühren des Büros für Urheberrechtschutz ist der Fernseher in diesem Monat außer Betrieb".

Pilisvörösváron a Müller Kávéház tulajdonosa megelégelte a folyamatos díjemeléseket! Ezzel a transzparenssel takarta le a televízióját!

Le propriétaire du Café Müller a retiré la télé pour un mois pour protester contre la redevance qu'il juge trop élevée.

September 20, 2008

Pacsirta utca


Pacsirta street.

Blick auf die Pacsirta-Gasse (Lerchengasse). Diese Gasse hat eine Kopfstein-Bepflasterung, welche auf Ungarisch - nach dem Erfinder John Loudon Mcadam - auch "Makadam-Belag" genannt wird.

Vörösvári macskaköves utca. Hangulatos, csak autóval ne kelljen végig menni rajta!

La rue Pacsirta.

September 19, 2008

Keller


The entrance of a cellar in Pacsirta street.

In Werischwar gibt es zahlreiche Weinkeller. Das ist nicht verwunderlich, da die Einwohner den Weinbau quasi als Hobby betrachten. Das Bild zeigt den Eingang eines alten Weinkellers in der Pacsirta-Gasse (dt.: Lerchengasse).

Pilisvörösváron megszámlálhatatlan mennyiségű pince van. Íme egy a Pacsirta utcából.

L'entrée d'une cave dans la rue Pacsirta.

September 18, 2008

Gunyesz


I always wanted such a house in the trees! But I would certainly be too afraid to cross the bridge...

Dieser Hochsitz befindet sich in einem Garten in der Vágóhíd-Gasse (dt.: Schlachthofgasse).

Elise találta ezt a gunyeszt a Vágóhíd közben! Tök jó a lengőátjárója!

J'ai toujours voulu une telle cabane dans les arbres ! Mais j'aurais certainement bien trop peur pour emprunter le pont suspendu...

September 17, 2008

Akácfa utca


Intense traffic on Accacia street.

Hochbetrieb in der Akácfa-Straße.

Akácfa utcai életkép.

Circulation intense dans la rue de l'Accacia.

September 16, 2008

Ismét itt a szüret!


This sign is on a house in School street.

Aushängeschild an einem Haus in der Iskola utca (Schulgasse): in dem Keller dieses Hauses wird wahrscheinlich ein exzellenter Wein gekeltert.

Egy Iskola utcai ház falán lóg ez a borosüveg!

Cette enseigne est accrochée à une maison de la rue de l'école.

September 15, 2008

Werbung


The new sign of Müller Café : the photos are ours!

Werbetafel für das "Café Müller". Im Angebot stehen: heiße Schokolade, verschiedene Teesorten, Glühwein, Jägertee (was ist das?!), Kaffeespezialitäten, Bier vom Fass, Weizenbier, verschiedene Weinsorten, Softdrinks, hausgemachtes Eis, Eis mit Schokohaube sowie Maronipüree.

Bár magát a reklámtáblát nem, de a képeket mi készítettük! (Régi PDP olvasók talán emlékeznek rá, hogy korábban megírtam, hogy mi lett a mintatermékek sorsa! Bár nem kell nagy fantázia hozzá, hogy kitaláljuk.)

La nouvelle pancarte du Café Müller: les photos sont de nous!

September 14, 2008

Lottó


The lotto shop has been very active on saturday morning : there was a lot to win this week!

Dieses Wochenende herrscht Lottofieber in Ungarn. Zwar hat jede Lottozahlenreihe die gleiche Gewinnchance, trotzdem hoffen jetzt viele Leute, dass sie die richtigen Zahlen angekreuzt haben.

A Lottó őrölet tombol Vörösváron is! Én is feladtam szombaton a szelvényeimet! Ma minden kiderül!

Tout le monde souhaite gagner le gros lot : la boutique de loto était très active samedi matin.

September 13, 2008

Cat


I saw this cat in a park this morning, I am glad I was quicker than him, I just had time to take the picture and he ran away!

Stubentiger auf der Pirsch!

Macska ül a fűben!

J'ai croisé ce chat dans un parc ce matin, j'ai réussi à prendre la photo juste à temps avant qu'il ne se sauve!

September 12, 2008

Kép a vonatból


Photo taken from the train to Budapest.

Dieses Foto wurde auf einer Zugreise nach Budapest geschossen.

Kép a vonatból!

Les environs de Pilisvörösvár, vus du train vers Budapest.

September 11, 2008

Bon-Bon Bolt


The candy shop in the main street.

Voilà das Pralinen- und Süßwarengeschäft namens "Bon-Bon" in der Hauptstraße von Werischwar, das schon seit Jahren die Veranstaltungsreihe "Werischwarer Tage" mit Leckereien sponsort. Mampf!!!!!!!

Íme a vörösvári Bon-Bon Bolt a Fő úton!

La boutique de bonbons de la rue principale, pour une fois le mot hongrois est facile à comprendre !

September 10, 2008

Srácok


Boys of Pilisvörösvár by Anna Ziegler.

Heute wird ein Foto von Anna Ziegler, zukünftiger Fotokünstlerin von Werischwar in unserem Blog präsentiert. Hoffentlich wird sie unseren Blog in der Zukunft noch mit weiteren schönen Fotos bereichern.

Ma Vörösvár leendő híres fotósának, Ziegler Annának a fényképét mutatjuk meg. Remélem, többször fog még a Daily Photonak képet küldeni piciny városunkról!

Des garçons de Pilisvörösvár photographiés par Anna Ziegler.

September 9, 2008

A Plébánia udvara


The vicarage's yard.

Die katholische Pfarrei der Werischwarer Großen Pfarrkirche.

Nem csak az utcáról, hanem a plébániánk udvarából is lefényképeztük Pilisvörösvár legszebb (szerintem) épületét!

La cour du presbytère.

September 8, 2008

INRI


In Saint-Barbara church.

Kreuz mit Korpus in der Heiligen-Barbara-Kirche. Die Abkürzung INRI bedeutet aufgelöst: Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum ("Jesus von Nazaret König der Juden") und gibt den Rechtsgrund der Kreuzigung an.

A bányatelepi Szent Borbála templomban található ez a kereszt! Nem tudom, hogy ezt rézkarcnak hívják-e?

Dans l'église Sainte-Barbara.

September 7, 2008

The Gambler


Hungarian card game.

Ein Blick in die Karten. Vermutlich wird "Ulti" gespielt, ein dem deutschen "Skat" ähnliches Spiel.

Egy játékos lapjai a szokásos hétvégi vörösvári kártyapartin! (Aki nam látta még a The Gambler című Makk Károly filmet, az nézze meg!)

Jeu de cartes hongrois.

September 6, 2008

Alacsony


For this man is the bar a little too high... but he has obviously found a solution to this problem !

Kleinwüchsige Kneipenbesucher - und die Lösung ihrer Probleme.

Vannak olyan kocsmába járó férfiak Vörösváron, akik még a pultot sem érik fel olyan egyszerűen! De mindenre van megoldás!

Le bar est un peu trop haut pour ce monsieur ... mais il a de toute évidence trouvé une solution à ce problème!

September 5, 2008

Pince



The entrance of an old cellar in the garden of a house on main street.

Eingang eines alten Kellers im Garten eines Hauses in der Hauptstraße von Werischwar.

Régi pince, mely a Fő utca egyik házának udvarából nyílik.

L'entrée d'une ancienne cave dans le jardin d'une maison de la rue principale.

September 4, 2008

Dance


Everybody likes to dance on Swabian music ;-)

Volkstanz in bayrischer Volkstracht.


Tánc népviseletben!

Tout le monde aime danser sur la musique souabe ;-)

September 3, 2008

Grillcsirke


Grilled chicken...

Grillcsirke!

Hähnchen vom Grill! Grillhendl! Broiler! Poulet!

Poulet grillé...

September 2, 2008

Donau Power


Once again, our favorite music band, Donau Power in the big beer tent.
A gift for our readers, from the new CD :


Musik ist unser glück


Donau Power im Werischwarer Bierzelt.

Ismét egyik kedvenc zenekarunk, a DONAU POWER a vörösvári sörsátorban!

Une nouvelle photo du groupe Donau Power, sous le chapiteau des journées de Pilisvörösvár.

September 1, 2008

Theme day : sister cities


Here is a photo of Russenbrücke in Gröbenzell, German sister city of Pilisvörösvár. We did not take this photo, we found it on the net under GNU free doc. licence. We are willing to do a photo of Gröbenzell ourselves : we are just waiting for an invitation ;)

Voici une photo de Gröbenzell, ville allemande jumelle de Pilisvörösvár. Elle n'est pas de nous, nous n'attendons qu'une invitation pour en prendre une nous même ;).

Click here to view thumbnails for all participants