December 31, 2008

Szilveszter a Kávéházban


Last day of the year: last party of the year in Müller Café.

Am letzten Tag des Jahres herrscht ausgelassene Stimmung im Müllerschen Café: es gibt Wein, Musik und Gesang frei nach Martin Luther, der angeblich behauptete, dass "Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang". Ein gesegnetes Neujahr wünschen allen die Mitglieder des Pilisvörösvár Daily Photo Blogs: Elise, Khadi und Marta.

December utolsó napján a Müller Kávéházban délelőtt mindig buli van. Kaja, pia és zene! Mindenkinek boldog új évet kívánunk! Tényleg mindenkinek!

Dernier jour de l'année : dernière fête de l'année au Café Müller.

December 30, 2008

Sylvester's market


Everything you might want to celebrate the New Year's Eve...

Silvesterbasar in der Szabadság-Straße.

Szilveszteri bazár a Szabadság utcában.

Tout ce que vous pourriez souhaiter pour faire la fête au réveillon du nouvel an.

December 29, 2008

Regenbogen


Rainbow.

Regenbogen.

Szivárvány.

Arc-en-ciel.

December 28, 2008

Party


Every end of year we meet with our friends in Wieszt pub, to eat and drink.

Am Ende eines jeden Jahres trifft sich Khadi mit ihren Freunden in der Wieszt Kneipe - hier ein Bild von diesem Jahr.

Minden év végén barátaimmal elmegyünk a Wieszt kocsmába enni és inni. Idén a menü csirke, malac és rántott pacal volt. (A pacalnak nem volt nagy sikere! Én meg sem mertem kóstolni.) A buli - azt hiszem - hajnal 2-ig tartott.

Toutes les fins d'années nous nous retrouvons entre amis chez Wieszt pour manger et boire.

December 27, 2008

Éjféli séta


Christmas evening in School street.

Weihnachtsabend in der Schulgasse.

A kép karácsony éjjel készült az Iskola utcában.

Le soir de Noël dans la rue de l'Ecole.

December 26, 2008

Éjféli zene


Christmas music in front of the main church.

Weihnachtsmusik vor der Werischwarer Pfarrkirche.

Éjféli zene a pilisvörösvári nagytemplom előtt! ( Képen balról jobbra: Bellovits Gergő, Stéhli György, Spanberger Zsolt és Lovász Ernő. ) Nagyon jók voltak!

Musique de Noël devant la grande église.

December 25, 2008

Éjféli mise


After Christmas Mass, everyone shares cakes, tea, or mulled wine.

Nach der Christmette wurden Glühwein, Punsch, Tee und Gebäck den aus der Kirche nach Hause Aufbrechenden angeboten.

Az éjféli mise után - mint mindig - forralt borral, punccsal, teával és TÁCSIK péksüteményekkel vártuk a templomból érkezőket, persze idén sem maradt el a fúvós koncert.

Après la messe de noël, tout le monde partage gâteaux, thé ou vin chaud.

December 24, 2008

Kriszkindl


Christkindlsänger waren bei Khadis Großvater zu Besuch.
Children came to Khádi's grandfather to sing Christmas carols.

Nálunk jártak a fiatalok kriszkindlizni. Gyerekkoromban én is kriszkindliztem a barátaimmal, így nagyon örültem mikor viszont hallottam az ismerős dallamot Nagypapám lakásában. Mindenkinek kellemes karácsonyt! Tényleg mindenkinek!!!

Des enfants sont venus chanter des chants de Noël chez le grand-père de Khádi.


video

December 23, 2008

Levelek


Leaves on the roof window of a pub in Pilisvörösvár.

Blätter auf dem Glasdach einer Werischwarer Kneipe.

Levelek egy pilisvörösvári kocsma tetőablakain!

Des feuilles sur le toit vitré d'un bar de Pilisvörösvár.

December 22, 2008

Rotburger


A collection of beer bottles at the Rotburger brewery.

Die Regale der ersten und einzigen Werischwarer "Bierfabrik" zieren Bierflaschen!

Az első és egyetlen pilisvörösvári "sörgyárnak" a polcait sörösüvegek díszítik!

Une collection de bouteilles de bière à la brasserie Rotburger.

December 21, 2008

Verseny - egy sörért


Khádi wrote that the first one to find what is on this photo wins a beer. I am the winner :)

Dem, der herausfindet, was auf dem Bild zu sehen ist, spendiert Khádi ein Bier!!!

Aki először kitalálja, hogy mi ez, annak fizetek egy sört!

Khádi a écrit que le premier a trouver ce que représente cette photo gagne une bière.
(j'ai gagné !)

December 20, 2008

Modern Cafe


The Modern has been entirely rebuilt. You can drink and eat well for a reasonable price.

Das einstige "Modern Presszó" in der Hauptstraße wurde total umgebaut und zum Teil umbenannt: seit einigen Wochen heißt es "Modern Café". Das Foto zeigt die Inneneinrichtung, hinter der Theke (hinten auf dem Bild) ist der Eingang.

Megnéztük a Modern Cafét belülről. Szép lett és jól is főznek. Jó lenne, ha a falakra kerülnének képek, mert így egy kicsit "üres".

Le Modern a été entièrement refait. On peut y boire un verre et y manger plutôt bien pour pas trop cher.

December 19, 2008

Iskolai karácsony


Yesterday, the children of the 5th grade were all angels for the time of a Christmas photograph.

Gestern erschienen die Schüler der Klasse 5a der Nationalitätengrundschule zeitweilig als Engel.

Tegnap megkértek a Német Nemzetiségi Általános Iskolában, hogy készítsek képet az 5.a osztályról. Minden tanár örülne, ha a valóságban is ilyen angyaliak lennének a diákok.

Hier les enfants de l'école ont été des anges, le temps d'une photo de Noël.

December 18, 2008

Szalonna


Bacon.

Speck.

Szalonna.

Lard.

December 17, 2008

Disznóságok


Sausages and head cheese.

Wurst und "Schwartl".

Hurka, kolbász és disznósajt!

Saucisses, boudins et fromage de tête.

December 16, 2008

Harmonika


Portrait of Attila as an accordion player.

Akkordeon - "das" Werischwarer Musikinstrument!

Harmonika. Vörösvári alap hangszer.

Portrait d'Attila en joueur d'accordéon.

December 15, 2008

Sörkör


Andor has participated in the round of beer, a 30km walk in the Pilis, where you have to drink a beer in each of the 18 stages... Andor has drank 13 beers, he will perhaps do better next year!

Már egy jó ideje minden évben megrendezik a Pilisben a "Sörkör" elnevezésű teljesítménytúrát, ahol kirándulni és inni kell. Ahhoz hogy győzz, körülbelül 18 sört és 30 km-t kell megtenned! A képen az egyik résztvevő pólója van a túra térképével. (Andornak csak 13 sört sikerült legyűrnie! Nem baj, majd jövőre!)

Andor a participé au tour de la bière, une randonnée de 30km dans le Pilis, avec une bière à chacune des 18 étapes... Andor n'a bu que 13 bières, il fera peut-être mieux l'année prochaine !

December 14, 2008

Májas


Preparation of liver sausages.

Darálják a májashurkához valót. Van benne minden; Máj, tüdő, hús és zsömle. A darálás után pedig jön a fűszerezés (só, bors, majoránna, hagyma). Vörösváron a legjobban Fetter Jancsi bácsi tudja fűszerezni a disznóságokat. Nálunk szerencsére nem szokás rizzsel készíteni a hurkát.

Préparation des saucisses au foie.

December 13, 2008

News about the mangalica pigs (2)



It is the third photo, and probably the last one, on which you can see the mangalica pigs. Earlier photos: here and here!

Dies ist das dritte und vermutlich letzte Foto des im Frühling gekauften Schweins.

Ez már a harmadik, de biztosan az utolsó kép, amit megmutatunk a tavasszal vett mangalicáról. Korábbi képek: itt és itt!

C'est la troisième photo, et vraisemblablement la dernière, sur les porcs mangalica. Photos précédentes : ici et ici !

December 12, 2008

Buszmegálló



The glass of the market square bus stop was broken two weeks ago. It has still not been cleaned up or replaced.

Irgendjemand hat die eine Glasfläche der Bushaltestelle am Marktplatz zerschlagen. Beinahe zwei Wochen hat sich niemand um die Scherben gekümmert.

Valakik szétverték a buszmegálló üvegfelületét. Majdnem két hétig voltak szanaszét a Vásár téri buszmegállónál üvegszilánkok. Senki sem takarította el.

la vitre de l'arrêt de bus de la place du marché a été cassée il y a deux semaines. Elle n'a toujours pas été ramassée ou remplacée.

December 11, 2008

Jeges 10-es út

video

This video was made two weeks ago, the route 10 was completely covered with ice.

Diese Aufzeichnung wurde vor zwei Wochen - als die Landstraße Nr. 10 von Glatteis bedeckt war - gemacht.

Két hete készítettük ezt a videót, amikor a 10-es út teljesen lefagyott és lehetetlen volt rajta közlekedni.

Cette vidéo a été faite il y a deux semaines, la route 10 était recouverte de glace.

December 10, 2008

Szent Család templom



This is the inside of the Church of the Holy Family.

Die Heilige-Familie-Kirche von Innen.

Még nem mutattunk belülről képet a Szent Család templomról. Ennek ma eljött az ideje!

Nous n'avions pas encore eu l'occasion de montrer l'intérieur de l'église de la Sainte Famille, voilà qui est fait!

December 9, 2008

Téli körte


Winter pears.

In Werischwar wachsen sogar im Winter Birnen.

Pilisvörösváron még télen is megterem a körte.

Poires d'hiver...

December 8, 2008

Keresztelő


Lóránt was baptized yesterday in the Church of the Holy Family.

Gestern wurde Loránt in der Kirche der Heiligen Familie getauft.

Tegnap volt egy keresztelő (Lóránt keresztelője) a ligeti Szent Család templomban.

Lóránt a été baptisé hier dans l'église de la Sainte-Famille.

December 7, 2008

Szent Miklós


We have seen Santa Claus! In Pilisvörösvár!

Ich habe den Nikolaus gesehen. In Werischwar. Auf einer Kutsche.

Tegnap találkoztam a Mikulással. Előttem ment a lovaskocsijával.

Nous avons vu Saint Nicolas. A Pilisvörösvár!

December 6, 2008

Torta


This was an apple pie. I didn't have the chance to taste it...

Khádi Ziegler aus der Schulgasse hat eine Apfeltorte gebacken. Sie hat geschmeckt!

Alma torta! Ziegler Khádi sütötte az Iskola utcából. Finom volt. Tényleg!

Ceci était une tarte aux pommes, que je n'ai pas eu l'occasion de goûter...

December 5, 2008

Adventi koszorú


An Advent wreath.

Am Sonntag wird die zweite Kerze auf dem Adventskranz angezündet.

Lassan (vasárnap) meggyújthatjuk a második adventi gyertát.

Une couronne de l'Avent.

December 4, 2008

Bontott tégla


As in almost every house in Werischwar, there is also in Khádis house a cellar, which is more than 300 years old. She has decided to renovate it. This used bricks have already been delivered in that purpose. When the renovation is finished, we will share a photo.

Wie in beinahe jedem Haus in Werischwar, so gibt es auch in Khadis Haus einen Keller, der schon mehr als 300 Jahre alt ist. Sie hat beschlossen, den Keller zu renovieren. Die - gebrauchten - Ziegel sind schon geliefert worden. Wenn die Renovierung fertig ist, folt ein Bild.

Mint minden rendes vörösvári házban, úgy nálunk is van egy pince, mely már több mint 300 éves. Úgy döntöttem, hogy felújíttatom. Meghozták hozzá a bontott téglát. Ha kész lesz, megmutatom.

Comme dans la plupart des maisons de Pilisvörösvár, il y a dans la maison de Khádi une cave, vieille de plus de 300 ans. Elle est en cours de rénovation et ces vieilles briques ont été livrées. Quand les travaux seront finis, nous montrerons une photo.

December 3, 2008

Traktorok


These toy tractors were another choice for the circles theme day. No more theme today, but why not publish the photo?

Bütyi, der Nachbar von Khádi, sagte einmal als er noch 5-6 Jahre alt war, dass jeder, der keine Traktoren besitzt, deppert sei. Nun, wir hoffen das Beste für Bütyi, da er - wie dies auch auf dem Foto zu sehen ist - sogar zwei Traktoren besitzt.

Bütyi, a szomszédom mondta egyszer (5-6 évesen), hogy mindenki hülye, akinek nincs traktora. Nos, neki több is van.

Ces petits tracteurs étaient un autre choix pour la journée thématique "cercles". Pas de thème aujourd'hui, mais pourquoi ne pas publier la photo ?

December 2, 2008

Kandalló


Here is the fire we were writing yesterday about! For me one of the best sides of winter (with snowball battles ;)

Kamin, an dessen linker Seite der Gegenstand des gestrigen Thementages liegt. Ein idealer Ort zum Stricken, Lesen oder zum Wein trinken!

Kandalló, melynek a bal oldalán van a tegnapi képünk témája. Jó lehet a tűz mellett ücsörögve kötögetni… Bár én inkább olvasgatnék vagy borozgatnék mellette.

Et voici le feu dont nous parlions hier ! Pour moi un des bons côtés de l'hiver (avec les batailles de boules de neige ;)

December 1, 2008

Theme Day : circles/spheres


A lovely green sphere for this Theme Day. Knitting by the fire is certainly a good occupation for the long winter evenings.

Heute Thementag: im Mittelpunkt stehen Kreise und Kugeln. Dieses Foto hat Anna Ziegler gemacht.

A mai nap témája a világ összes dailyphotosának ez volt: körök/gömbök. A képet tegnap este Ziegler Anna készítette.

Une jolie sphere verte pour ce "Theme Day". Tricoter au coin du feu est certainement une occupation idéale pour les longues soirées d'hiver.

There are 187 blogs all around the world participating in this theme day: Click here to view thumbnails for all participants